En poursuivant votre navigation sur notre site, vous consentez à l'utilisation de cookies pour nous permettre d'améliorer votre expérience utilisateur.
Comprend en grande partie de la correspondance concernant la thèse de Jean Moser sur le roman contemporain en Suisse allemande (avec l'Université de Lausanne ; lettres de remerciement ; etc...). Comprend également le discours d'ouverture de sa soutenance de thèse.
Cette dernière série de cahiers est datée de juillet 1967 à décembre 1988. Les dates sont de plus en plus éparses ; Jean Moser écrit de moins en moins régulièrement.
Remarque: Le cahier de juillet 1967 à juillet 1968 contient 5 feuillets détachés: 4 pages du 14 février 1967 et 1 page du 22 février 1967. De plus, un marque-page se trouve à la date du 9 mars 1968, où Jean Moser parle de sa femme en ces termes: "Je souhaite à Marie-Lise, toujours si vaillante, et sans laquelle je ne serais rien, longue vie et bonheur. Mon coeur pour le moment ne voit rien d'autre que ce voeu, qui est aussi une assurance."
1) Fragment autobiographique (4 pages dactylographiées). 2) Éléments biographiques: famille, lui-même (textes littéraires et personnels, passages tirés de ses cahiers). 3) Extraits des cahiers entre 1939-1943. 4) Notes personnelles.
Tapuscrit d'un article titré "À propos d'Amiel" paru dans la "Gazette de Lausanne" en 1932 parlant d'un ouvrage d'Ernest Merian-Genast, "H.F. Amiel im Spiegel der europäischen Kriritk" (1931).
1 affiche pour une diffusion d'un film russe le 14 novembre 1950 à l'occasion duquel Jean Moser fait une allocution, accompagnée d'un brouillon de cette allocution et d'une lettre du président de l'Association à ce propos.
1 lettre du 8 novembre 1954.
1 circulaire invitant aux 50 ans de la mort d'Anton Tschechow le 9 décembre 1954 à l'occasion desquels Jean Moser fait une allocution, accompagnée d'un carton d'invitation et d'une coupure de presse faisant le compte rendu de cet événement.
1 circulaire invitant aux 38 ans de la fondation de l'Union soviétique le 3 novembre 1955, à l'occasion desquels Jean Moser fait une allocution.
Peter Claudius, "Les uns les autres" (nouvelle) ; traduction sans les corrections apportées au texte envoyé aux Trois Collines (n'a pas paru). Note de Jean Moser sur le dossier d'origine: "Cette traduction m'a été payée 300.- en août 45, voir la correspondance."
Comprend de la correspondance diverse, en grande partie adressée à Jean Moser. Voir notamment l'importante correspondance entre Jean Moser et Suzanne Ancel.
4 lettres de Jean Ballard, directeur de la revue de littérature "Les Cahiers du Sud", à propos d'un numéro spécial sur la Suisse pour lequel la contribution de Jean Moser est demandée ; 1 photo d'une lettre de René Massat aux Cahiers du Sud concernant ce numéro suisse ; 1 esquisse du sommaire de ce numéro.
Dossier concernant des réunions de volées de classes en 1949, 1954 et 1955.
1 lettre de Pierre Campiche organisant une réunion en 1955.
1 carte signée par plusieurs anciens élèves, datée de l'hiver 1949.
1 lettre de Denys Ochsenbein à Jean Moser l'invitant à la réunion de 1954, accompagnée d'une liste des classes sur laquelle sont notées les présences à la réunion.
1 lettre de l'agence centrale des prisonniers de guerre (Comité International de la Croix-Rouge) faisant retour à la demande de renseignement de Jean Moser à propos d'Henri Cabanié, frère disparu d'Urbain Cabanié.
Traduction non datée d'un fragment de l'ouvrage de Johann Peter Eckermann, "Gespräche mit Goethe" (1836). Il s'agit d'un extrait de la conversation de Goethe avec Falk, du 25 janvier 1813.
1 lettre du 6 juin 1951 et 1 circulaire en annexe. Concerne une conférence pour la défense de l'enfance organisée par la Fédération démocratique internationale des femmes.
Tapuscrit d'un article titré "De divers 'esprits' et d'un livre", paru dans la "Gazette de Lausanne" en novembre 1930 et faisant l'éloge de l'ouvrage "Pour bien savoir l'allemand" de Theodor Bohnenblust.
Échange de lettres concernant le Dictionnaire des Littératures, dirigé par Philippe van Tieghem et publié par les Presses Universitaires de France. Jean Moser a été désigné par Philippe van Tieghem pour rédiger les articles relatifs à la littérature suisse d'expression allemande. 5 lettres adressées à Jean Moser (de Philippe van Tieghem et des P.U.F.) ; 1 lettre de Jean Moser à Philippe van Tieghem.
Dossier concernant un voyage de journalistes en Allemagne, organisé par le Don suisse, dans le but de promouvoir une grande collecte pour les enfants victimes de la guerre.
3 lettres du Don suisse à Jean Moser, 5 , 10, 17 mars 1948.
1 lettre de Jean Moser à Paul Gessler, 11 mars 1948.
1 lettre du Erziehungsdepartement des Kantons Basel-Stadt, 20 mars 1948.
2 attestations et 2 listes de la Croix-Rouge répertoriant les marchandises appartenant à Jean Moser, destinées à être remises au Don suisse, mars 1948.
BADOUX, Eugène, Intensité, Neuchâtel, À la Baconnière, 1941. Dédicace "7 février 1942, à Jean Moser, souvenir amical de E. Badoux".
FONJALLAZ, René, Dallas and Co, Lausanne, Édition des Lettres, 1929. Exemplaire nominatif, imprimé pour Jean Moser. Une note indique "Spiekeroog".
MATTHEY, Pierre-Louis, Alcyonnée à Pallène, Genève, Aujourd'hui, 1941. Dédicace "à Jean Moser, comme un hommage: [citation non identifiée], et avec les sentiments affectifs de Pierre-Louis Matthey".
PIACHAUD, René-Louis, L'indifférent. Poème, suivi de l'Évocation du Fleuve Rhône, Genève, Alexandre Julien, 1930.
TROLLIET, Gilbert, Offrandes, Porrentruy, Aux Portes de France, 1944. Dédicace "à Jean Moser, avec toute l'amitié de Gilbert Trolliet. Juillet 44".
TROLLIET, Gilbert, Vingt poèmes de juin, Genève et Lausanne, Éditions de Présence, 1934. Dédicace "à Jean Moser, en bonne amitié, G. Trolliet".
TROLLIET, Gilbert, Itinéraire de la mort, Marseille, Les Cahiers du Sud, 1932. Dédicace "à Jean Moser, cet ancien poème, avec mon hommage amical, G. Trolliet, Genève, mars 33".
La Pensée, revue du rationalisme moderne, n°1, octobre-novembre-décembre 1944. Une note indique: "Ce magnifique numéro 1 doit être conservé".
1 lettre (originale) d'Adolphe Ferrière à Jean Moser concernant Edmond Gilliard, S.U. Zanne et Suzanne Ancel, 10 mars 1939 et réponse de Jean Moser (copie), 12 mars 1939 ; 1 lettre d'Adolphe Ferrière du 9 octobre 1941.
Traduction par Louis Junod et Jean Moser de l'allemand au français d'une nouvelle de Fritz Ernst, "Helvetia Mediatrix" ; la traduction a été publiée en 1940 dans "Formes et couleurs" (journal lausannois).
Traduction inédite de la nouvelle de C.F. Meyer "Die Versuchung des Pescara" de l'allemand au français par Jean Moser et Marc Gilliard.
1) Tapuscrit de la traduction (avec corrections manuscrites) ; brouillon manuscrit (incomplet). 2) Correspondance autour de la publication (éditions des trois collines).
Lettres traduites en français par Jean Moser: 1) Lettre de la Direction de l'Éducation publique à Madame Giron, 1er septembre 1946. 2) Lettre de la Société Suisse-URSS, traduction de janvier 1947.