Affichage de 193 résultats

Fonds d'archives
Contini, Umberto
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

1 résultats avec objets numériques Afficher les résultats avec des objets numériques

Articles pour L'Eco d'Italia

Textes soumis à la rédaction sous le pseudonyme "L'Osservatore"

  • « La Lettera », tapuscrit, corr. aut., 5ff., 21.03.1958;
  • « Il Ritorno », tapuscrit, corr. aut., 5ff., 25.04.1958;
  • « Il Sogno di rocco », tapuscrit, corr. aut., 1ff., 21.11.1958;
  • « Dove vogliono arrivare ? », tapuscrit, 2ff. paginés de 1 à 2, 09.09.1961, lettre jointe à Livio
    Bordin (sous Correspondance)
  • « Sui nostri stagionali », tapuscrit, 3ff. paginés de 1 à 3, 04.03.1962, lettre jointe à Livio Bordin
    (sous Correspondance)
  • « II - Sui nostri stagionali », tapuscrit, 3ff. paginés de 1 à 3, 09.03.1962, lettre jointe à Livio
    Bordin (cf. Correspondance)
  • « III - Sui nostri stagionali », tapuscrit, 3ff. paginés de 1 à 3, 16.04.1962, lettre jointe à Livio
    Bordin (cf. Correspondance)
  • « IV - Sui nostri stagionali », tapuscrit, 3ff. paginés de 1 à 3, 29.04.1962, lettre jointe à Livio
    Bordin (cf. Correspondance)
  • « Incredibile ma vero », tapuscrit, 3ff. paginés de 1 à 3, 24.09.1963, annexe : article auquel
    Contini réagit et lettre jointe à Livio Bordin (cf. Correspondance)
  • « Dignità nel dolore », tapuscrit, 2ff. paginés de 1 à 2, 14.10.1963
  • « Rencontres internationales de Genève », extrait manuscrit, 1ff., 1963
  • « Rencontres internationales de Genève », 1ère partie, tapuscrit, corr. aut., 4ff. paginés de 1 à 4,
    18.09.1963, lettre jointe à Livio Bordin (cf. Correspondance)
  • « Rencontres internationales de Genève », 2ème partie, tapuscrit, corr. aut., 4ff. paginés de 1 à 4,
    30.09.1963, lettre jointe à Livio Bordin (cf. Correspondance)
  • « Rencontres internationales de Genève », 3ème partie, tapuscrit, 4ff. paginés de 1 à 4, 14.10.1963,
    lettre jointe à Livio Bordin (cf. Correspondance)
  • « Legione straniera », tapuscrit, 3ff. paginés de 1 à 3, 17.03.1965, lettre jointe à Livio Bordin (cf.
    Correspondance)
  • « l’Ex Campione in esilio », mi-tapuscrit mi-manuscrit, 3ff.
  • « Malessere », tapuscrit, 2ff. paginés de 1 à 2
  • « Poveri meridionali », tapuscrit, 3ff. paginés de 1 à 3
  • « Ritorno », tapuscrit, 1ff.

Au-delà du "seuil"

  • CH 000225-8 P032-A-3-AUD
  • Dossier
  • s.d. [1928-1978]
  • Fait partie de Contini, Umberto

  • 4 extraits manuscrits (2 copies), 1, 2 et 3 ff.
  • 1 tapuscrit, 1 ff.

BORDIN Livio

11 l. Rédacteur à l’« Eco d’Italia » :

  • 1 l. jointe à l'envoi de "Dove voglioi arrivare ?";
  • 4 l. jointes à l'envoi de "Sui nostro stagionali" I, II, III, IV;
  • 1 l. jointe à "Incredibile ma vero";
  • 3 l. jointes à "Rencontres internationales de Genève", première et deuxième parties;
  • 1 l. jointe à "Legione straniera";
  • 1 l. sans précisions.

BORDIN Livio

12 l. Rédacteur à l’« Eco d’Italia ».

CAMUS Albert

1 l. La lettre est rédigée par sa secrétaire Suzanne Agnely.

CHAR René

1 l. Brouillon de lettre de réponse.

Contenants

Contenait les dessins:

  • 1 cartable à dessins;
  • 1 couverture de cahier;
  • 5 séparateurs faits à partir de notices de médicaments.

Contenait des notes de cours:

  • 1 fourre elco en plastique rigide.

CONTINI Ennio

10 l. Frère d’Umberto Contini.

CONTINI Ennio

9 l. Frère d’Umberto Contini.

Contini, Umberto

  • CH 000225-8 P032
  • Fonds
  • 1928 - 1996

Comprend des manuscrits, de la correspondance, de l'iconographie, des documents personnels et officiels ainsi qu'un dossier concernant la revue "Présence" (numéro Ezra Pound), réparti dans la Correspondance (P032-B-4) et le dossier P032-D.

CONTINI Umberto

Contributions

Contributions à la revue Esprit autour d'Ezra Pound:

  • Jean Descoullayes et Umberto Contini, avant-propos et biographie d’Ezra Pound, manuscrit, 2 ff., tapuscrit, corr. aut., 5 ff.
  • Wolfgang Altendorf, lettre tapuscrite allemande et traduction française, 6 ff., 02.08.1958
  • Günter Blöcker, lettre tapuscrite allemande (copie) et traduction française, 4 ff., 13.06.1958
  • Jean Cocteau, « Salut à Ezra Pound », manuscrit, fac-similé et tapuscrit, 11 ff., octobre 1958
  • Ennio Contini, « Seigneur le mur a grandi », poème traduit en français extrait de L’Alleluja, recueil de poésies d’Ennio Contini et Ezra Pound, série de poèmes non identifiés, tapuscrits, 4 ff.
  • William Cookson, article sur Ezra Pound paru dans « The Trifler » en juillet 1957, revue originale et traduction française, 18 ff.
  • E.E. Cummings, lettre tapuscrite anglaise et traduction française, 3 ff., 19.08.1958
  • T.S. Eliot, lettre tapuscrite anglaise, fac-similé et traduction française, 7 ff., 03.07.1958
  • Margherita Guidacci, « Un Poeta traduttore per le trachinie di Sofocle », texte tapuscrit italien et traduction française, 29 ff.
  • Wyndham Lewis, « The Portrait of a personnality » et « Early London environment », textes manuscrits anglais et traduction française, 57ff.
  • Renzo Laurano, « Per onorare la poesie di Ezra Pound », texte tapuscrit italien, 2ff.
  • Indro Montanelli, « Ezra Pound torna a casa », traduction anglaise d’un article de presse italien paru dans le « Corriere della sera » le 30.04.1958, 2 ff.
  • Eustace Mullins, « The Work of Ezra Pound », article de presse anglais et traduction française, 4 ff.
  • Norman Holmes Pearson, « Pound’s Cantos », texte tapuscrit anglais et traduction française, 4 ff., « Edités aux "Square Dollar Series" », article anglais et traduction française, 9ff.
  • Ezra Pound, « Lettre d’un exilé » et « Lamentation du garde-frontière », traduction française, 8ff., traduction française des Cantos, 8 ff.
  • Herbert Read, « Ezra Pound », texte tapuscrit anglais et traduction française, 43 ff., 08.09.1958
  • Alfredo Rizzardi, « The Mask of experience », texte anglais et traduction française, 80 ff.
  • Olivia Rossetti Agresti, lettre tapuscrite française, 3 ff., 12.06.1958
  • Max Rychner, « Zu Ezra Pound », texte tapuscrit allemand et traduction française, 6 ff., 01.09.1958
  • lberico Sala, « Per Pound », texte espagnol et traduction française, 7 ff.
  • Noël Stock, « Meanjin, march 1956 », article de presse anglais et traduction française, 6 ff.
  • Beauson Tsêng, « Mon impression sur Ezra Pound », tapuscrit français, 9 ff.
  • Pao Swen Tseng, lettre tapuscrite anglaise (copie) et traduction française, 3 ff., 12.12.1957
  • José-Maria Valverde, « Ezra Pound y el arte de la lectura universal », tapuscrit espagnol et traduction française, 23 ff.
  • Pol Vandromme, tapuscrit sur Ezra Pound traduit en français, 2 ff.
  • Vittorio Vettori, « Ezra Pound in Italia », tapuscrit italien et traduction française, 15 ff.
  • Wolfgang Weyrauch, poème allemand et traduction française, 6 ff.
  • Williams C. Williams, lettre tapuscrite anglaise et traduction française, 3 ff., 03.08.1958

COOKSON William

8 l. Cookson fournit des textes de Wyndham Lewis ainsi que les adresses de plusieurs autres contributeurs.

Coupures de presse

Articles sur Ezra Pound, soulignés au crayon rouge:

  • L'illustré, n°22, 29 mai 1958
  • L'illustré, n°48, 28 novembre 1957
  • Rivarol, n°379, 17 avril 1958

DESCOULLAYES Jean

18 l. Concerne « Présence » sur Ezra Pound.

Dessins

Dessins regroupés à l'origine dans un cartable à dessins:

  • crayon gris, 15 ff.
  • encre et stylo, 20 ff.
  • pastels et fusains, 31 ff.
  • gouache et aquarelle, 6 ff.

Divers

Coupures, journaux et magazines divers : 13 coupures ( notes à Umberto Contini dans un journal du 01.10.1963)

Divers

8 enveloppes vides, 1 l. de Contini et Descoullayes (destinataire non identifié), 1 l. à Contini et Descoullayes (expéditeur non identifié)

Divers, non identifié

  • CH 000225-8 P032-A-3-DIV
  • Dossier
  • s.d. [1928-1978]
  • Fait partie de Contini, Umberto

Manuscrits (23 ff.), tapuscrits (11 ff.) de nouvelles non identifiées.

Documents militaires

  • Suivi du parcours militaire, 1930-1942, original et copie
  • Attestation de remise de la médaille d’argent de valeur militaire le 19.01.1940, original et 2 copies
  • Correspondance pension militaire, 37 lettres, articles de presse, 1951-1958
  • Correspondance états de service militaire, 5 lettres, documentation, 1952-1954

Documents personnels et officiels

Documents officiels d'identité:

  • 2 passeports, le premier émis le 26.11.1932, le second le 27.11.1975
  • Carte de légimitation de donneur de sang délivrée en novembre 1956
  • 2 Cartes de visite
  • Certificat de nationalité italienne, 28.11.1975
  • Livret d’étudiant de l’université de Genève, immatriculé le 24.04.1963

Documents liés au travail:

  • 3 autorisations à pratiquer en qualité d’aide-hospitalier, délivrées par le département de l’intérieur du Canton de Vaud le 09.06.1951, le 24.08.1951 et le 19.01.1953
  • Certificat de travail, 12.11.1974

Divers:

  • Homélie du pasteur d’Aubonne Jean Stoos en hommage à Umberto Contini, 8 mai 1978, manuscrit et 3 copies
  • Documents relatifs au divorce d’Umberto Contini et Marguerita Wiff, 1953-1954
  • Addition pour le restaurant « L’Esplanade » à Aubonne, annotée : « Souvenir 1ère communion de Gabriel, 8 mai 1977 »
  • 2 affiches de concert
  • Billet d’adresses
  • Bulletin de la société en faveur des épileptiques
  • Carnet de notes de cours
  • Carte d’abonnement aux éditions universitaires de Paris VIe
  • Image du château de Vufflens tirée d’un magazine (?)
  • Liste de plaques de nationalité
  • Notes diverses
  • Prospectus d’une exposition de gravures sur bois japonaises
  • 3 prospectus de « La Vignette », institution de Lavigny, 1965-1968
  • original et copie d’un extrait de testament manuscrit, 1 ff.

Dr. THILLOT

1 l. Duplicata d’une analyse parasitologique en annexe.

ELIOT T.S.

1 l. Billet en annexe.

Figaro littéraire

1 l. La lettre est adressée à V. Dekester qui cherchait à obtenir des adresses d’écrivains.

Gita in Montagna

  • CH 000225-8 P032-A-3-GIT
  • Dossier
  • s.d. [1928-1978]
  • Fait partie de Contini, Umberto

1 tapuscrit, corr. aut., 39 ff. et 10 ff, manuscrits, paginés de 1 à 35.

HESSE Eva

1 l. Avec traduction française.

JANNONI P.

4 l. 3 cartes et une lettre.

KRAMER K.E.

1 l. Au sujet de George Forestier.

La Collina

Traduction italienne de La Colline de Gilbert Trolliet

  • La Collina, traduction italienne, 2 dactylogrammes, 18 ff., 1957
  • La Collina, traduction italienne, extraits dactylographiés, 37 ff.

La Fiera letteraria

Concerne une demande de publication de Uno fra i molti ; 9 l.

"L'Eco d'Italia"

  • Articles d'Umberto Contini, 11 coupures;
  • Articles de présentation des conférences et compte-rendu des Rencontres Internationales; 16 coupures

Livres

Ennio Contini :

  • Magnolia, recueil de poésies, signé « Umberto Contini », 1939;
  • L’Alleluja, poesie di Ennio Contini e Ezra Pound, Mazara : Società editrice Siciliana, 1952, dédicace à Umberto Contini;
  • Tutti i vivi ci somigliano, recueil de nouvelles dont « Morte di Adamo » d’Ennio Contini, 1960;
  • Schegge d’Anima, Carpena, 1962, dédicace à Umberto Contini;
  • Bulletin de la « Galleria d’Arte delle 3 Rose », exposition d’Ennio Contini du 15 au 30 juin 1974;
  • « Viaggio Nel Buio », n°12, 1969, revue éditée par Ennio Contini;
  • No Haya cuartel !, Alessandria: Edizioni dell'orso, 1995.

Gilbert Trolliet

  • L’Inespéré, Genève : Trois collines, 1949, dédicace à Umberto Contini;
  • La Balle au bond, Genève : Pierre Cailler éditeur, 1950;
  • La Colline , Paris : Pierre Seghers, 1955;
  • Prends garde au jour, Genève : Éditions de présence, 1962, dédicace à Umberto Contini.

MALYE Jean

2 l. Lettre originale italienne et traduction française.

Mercurio

Concerne une demande de publication de Uno fra i molti ; 4 l.

Mercurio

3 l. ; concerne une demande de publication de Uno fra i molti.

MEYRAT Gilbert

1 l. Concerne la traduction italienne de La Colline.

MIELE Giuseppe

1 l. Directeur de « Il Corriere degli Italiani ».

Résultats 1 à 100 sur 193