Affichage de 320 résultats

Fonds d'archives
Gagnebin, Marianne Pièce
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

Notes éparses

Notes manuscrites sur différents types de support.

Programme

Programme manuscrit pour des conférences suivies à Berne entre avril et juin 1937.

Carnet, 1902-1903

Carnet de notes noir contenant des résumés d'ouvrages.

Carnet, 1904-1905

Carnet de notes noir contenant un journal personnel et notes diverses.

Carnet, 1906-1909

Carnet de notes bleu et feuillets contenant des résumés d'ouvrages.

Documents reliés, 1937-1939

Notes, projets de lettres, poèmes et articles de presse, ainsi que textes dactylographiés et manuscrits concernant les œuvres de Marianne Gagnebin, notamment la traduction de l'ouvrage "Le Roman d'Henri Meister" par Mary Lavater-Sloman et la conférence sur Maria Waser.

Villégiature savoirienne

Tapuscrit, avec corrections manuscrites. Le titre "Impressions de Savoie. Une station d'étrangers" est tracé.

Aubade

Tapuscrit avec corrections datées du 12 mars 1935.

Le film

Article de la revue Lumière.

En lisant le journal

Tapuscrit avec corrections, signé Daniel Auzière et destiné à l'hebdomadaire Pionnier Migros, organe de la coopérative du même nom.

Hollandais de passage

Tapuscrit avec corrections, destiné à l'Illustré, signé Daniel Auzière, et un mot indique : « Pour des raisons très sérieuses, mon nom ne peut pas figurer sous cette nouvelle ».

Bals d'enfants

Tapuscrit annoté, signé "M.G.M.". Notes manuscrites au verso.

L'Inondation

Manuscrit de 17 pages, non paru, inutilisé ou refusé.

Le petit fainéant

Manuscrit de 17 pages, non paru, inutilisé ou refusé.

Minet

Première épreuve

Première épreuve avec corrections manuscrites accompagnée d'une lettre manuscrite.

Dossier 1931-1932

Articles de presse, collés sur des feuillets, de 1931 à 1932, classés par titre de périodiques.

Op de Hoogte

Récit Een Merkwaardig Levenslot (Un destin remarquable de la vie) parue dans la revue hollandaise Op de Hoogte en janvier 1935.

Questionnaire

Questionnaire envoyé aux éditeurs. Réponse d'Henri Chenevard des éditions Forum (Neuchâtel et Genève).

Le vicaire de Wakefield

Tapuscrit, avec corrections, relatif au roman d'Olivier Goldsmith. Texte envoyé à des journaux.

Le femme médecin

Texte probablement traduit par Marianne Gagnebin.

Le salut allemand

Texte probablement traduit par Marianne Gagnebin.

La juriste

Texte probablement traduit par Marianne Gagnebin.

La philologue

Texte probablement traduit par Marianne Gagnebin.

Résultats 1 à 100 sur 320