Affichage de 80 résultats

Fonds d'archives
Gagnebin, Marianne SSDossier
Aperçu avant impression Hierarchy Affichage :

Assemblées des délégués

Règlement de procédure pour l'assemblée des délégués, invitation aux assemblées extraordinaires du 19 novembre 1949, du 1 décembre 1951, procès-verbal de l'assemblée ordinaire du 9 avril 1949, quittance et autre.

Avril

Une lettre dactylographiée adressée à G. Wagnière concernant une demande d'interview, une lettre manuscrite adressée à Marianne Gagnebin concernant l'abstention de G. Wagnière de participer au mouvement.

Correspondance

Lettres manuscrites et dactylographiées de et à Marianne Gagnebin relatives à des demandes de souscriptions, aux problèmes financiers de la revue et de son réorganisation. 1) Lettres de 1927 2) Lettres de 1928 et 1929.

Correspondance

Lettres manuscrites et dactylographiées relatives à l'organisation du voyage.

Correspondance et annexes

Correspondance dactylographiée relative au numéro 4 de l'édition internationale de La Suisse horlogère.

Correspondance et annexes

Correspondance, projet de maquette et lettre manuscrite relatifs à une brochure pour Francfort.

Décembre

Lettres dactylographiées adressées à Monsieur Favarger et Monsieur H.L. Miescher concernant l'envoi de numéros de l'Action et le renvoi du manuscrit "Karlara" (traduction d'une œuvre). Echange de lettres dactylographiées entre le Docteur G. Lüscher et Marianne Gagnebin au sujet d'une rencontre avec Gottlieb Duttweiler.

Exposition nationale, 1939

Traductions françaises pour H. R. Schmid relatives à des articles sur le "Landi", l'exposition nationale à Zurich.

H. Schelling & Co

Traduction française d'une réclame dont le texte original est manquant et des traductions anglaises de lettres.

Heinrich Heines

Extrait de "Für die Mouche" de la Revue germanique et texte de 33 pages dactylographié en allemand.

Hyppolyte Taine

Copie dactylographiée de "L'amour d'un saint laïque. Un crime de Hippolyte Taine" par le docteur Michaut.

J. Horowitz & Son

Traduction anglaise de lettres destinées à J. Horowitz & Son.

Janvier

Une lettre dactylographiée adressée à Antonin Carême au sujet d'une traduction de texte, une lettre dactylographiée de Paul Kramer concernant le marché de l'orfèvrerie.

Journal de Débats

Copie et notes relatives au Journal des Débats qui publiait des textes de Camille Selden.

Juin

Echange de lettres dactylographiées entre Samuel Dumas (Directeur du Bureau Fédéral des Assurances) et Marianne Gagnebin concernant le regret de ne pas pouvoir publier l'interview de Samuel Dumas et concernant l'idéologie de Gottlieb Duttweiler.

Kumag A.G., Zurich

Tapuscrits, factures et correspondance relatifs à une traduction d'un prospectus allemand.

Lüscher & Cie

Traductions françaises pour une réclame allemande.

Lyceum !, charge en un acte

Lyceum !, pièce composée à l'occasion de l'Inauguration des Salons du Faubourg du Lac, 26 septembre 1927. avec les membres du Lyceum club dans la distribution.

M. André Maurois

Cours donné à Neuchâtel, le 13 février, et à La Chaux-de-Fonds, le 21 mars. Tapuscrit de la causerie et articles de presse sur l'écrivain français.

M. Julien Green

Cours donné à Neuchâtel, le 6 février 1930. Tapuscrit de la causerie et articles de presse sur l'écrivain américain.

Mai

Echange de lettres dactylographiées entre A. Freymond (Directeur de l'assurance mutuelle vaudois) et Marianne Gagnebin concernant une demande d'interview au sujet de Duttweiler, une lettre dactylographiée adressée à Albert Picot concernant l'autorisation d'une interview, échange de lettres dactylographiées entre Samuel Dumas (Directeur du Bureau fédéral des Assurances) et Marianne Gagnebin au sujet d'une interview.

Maison Trybol S.A., Neuchâtel

Traduction française de réclames, lettres-circulaires, prospectus allemandes pour des produits cosmétiques.

Mercure de France

Correspondance relative à la publication de l'article dans Mercure de France.

Migros S.H., Zurich

Traduction française de la brochure Das "Treue-Hand"-System (Erwitertes Label-System)" de Gottlieb Duttweiler, fondateur de la coopérative Migros et du parti des Indépendants.

Moderna, Aarau

Traduction française d'un prospectus allemand.

Neagena S.A., Zurich

Offre de Marianne Gagnebin pour une traduction française d'une carte-réclame pour une boisson.

Novembre

Échange de lettres dactylographiées entre le Docteur G. Lüscher et Marianne Gagnebin concernant un entretien avec Gottlieb Duttweiler. Une lettre dactylographiée du Verbandsdruckerei A.G. Bern adressée à Marianne Gagnebin concernant le paiement des honoraires.

Pro Lugano

Traduction française de circulaires, d'un article et d'un texte de présentation pour Pro Lugano.

Programmes et horaires

Contient également une annonce de Marianne Gagnebin pour la rédaction ou la traduction de textes.

Programmes et horaires

Pour les cours de à l'Annexe des Terreaux (Neuchâtel) et au Collège industriel (La Chaux-de-Fonds).

Programmes et horaires

Les causeries ont eu lieu à Neuchâtel, St-Blaise, La Chaux-de-Fonds, Berne et Bienne, de novembre 1932 à mars 1933.

Rapports d'activité de sociétés diverses

Brochures et feuillets des sociétés suivantes : Hotel-Plan, Conservenfabrik Bischofszell Tobler & CO, Produktion AG, Schokoladefabrik Jonatal AG, Società Cooperativa Ferrovia Monte Generoso. Contient également un rapport de la société Conservenfabrik Bischofszell Tobler & CO.

Roth & Co, Thusis

Traductions anglaise et française de réclames et circulaires allemandes.

Service de presse

1) Lettres envoyées à des journaux, revues, particuliers concernant l'ouvrage traduit. 2) Articles de presse, journaux relatifs à l'ouvrage traduit.

Souscription et garantie

Contient une lettre type accompagnant le bulletin de souscription, 1927, un appel de parts de garantie, une lettre adressée aux garants, aux vendeurs et un bulletin de versement.

Tapuscrits

Notes des cours sur le théâtre de Maeterlinck, Paul Claudel, L'évolution nouvelle du théâtre français et Jean Giraudoux.